<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Un_beau_coup_de_Sherlock_Holmes</id>
	<title>Un beau coup de Sherlock Holmes - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Un_beau_coup_de_Sherlock_Holmes"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?title=Un_beau_coup_de_Sherlock_Holmes&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T11:58:51Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.2</generator>
	<entry>
		<id>https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?title=Un_beau_coup_de_Sherlock_Holmes&amp;diff=62572&amp;oldid=prev</id>
		<title>TCDE-Team at 09:21, 25 August 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?title=Un_beau_coup_de_Sherlock_Holmes&amp;diff=62572&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-08-25T09:21:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;Un beau coup de Sherlock Holmes&amp;#039;&amp;#039; (A Nice Move from Sherlock Holmes ) is a French article written anonymously by &amp;#039;&amp;#039;Shamrock&amp;#039;&amp;#039; published in [[L&amp;#039;Intransigeant]] (No. 13384) on 6 march 1917.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The article is not really a pastiche. [[Sherlock Holmes]] is used to illustrate a political scandal about German spies in America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Un beau coup de Sherlock Holmes ==&lt;br /&gt;
[[File:l-intransigeant-1917-03-06-p1-un-beau-coup-de-sherlock-holmes.jpg|thumb|250px|right|Un beau coup de Sherlock Holmes&amp;lt;br /&amp;gt;([[L&amp;#039;Intransigeant]], 6 march 1917, p. 1)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Autour de la guerre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On ne sait vraiment ce qu&amp;#039;il faut admirer davantage chez ces bons Allemands, de leur duplicité ou de leur naïveté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils apprennent par les échos du Congrès de Washington que la petite machination inventée par Zimmermann est éventée et que les éclats en reviennent comme ceux d&amp;#039;une bombe mal faite sur le brigand qui a lancé ce grotesque projectile :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là-dessus, ils ne se disent pas :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Nions ! Séparons-nous de ce dangereux imbécile !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Ils font cercle, ils s&amp;#039;interrogent les uns les autres avec une candeur que l&amp;#039;on a envie de qualifier d&amp;#039;enfantine. Et les nez s&amp;#039;allongeant à la mode du Kronprinz, on se demande entre soi :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Comment un document si secret a-t-il bien pu tomber entre les mains de ce Wilson ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&amp;#039;invente pas : cette question-là, les journaux d&amp;#039;outre-Rhin se la posent avec un désarroi qui atteint le comique. J&amp;#039;ai même découvert une gazette, en Saxe, qui s&amp;#039;élève encore plus haut dans le cynisme national. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un élan d&amp;#039;indignation — elle n&amp;#039;est pas feinte — cette feuille germanique s&amp;#039;écrie :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Comment le président Wilson, qui pose pour l&amp;#039;honnête homme, a-t-il osé se servir d&amp;#039;un document très confidentiel qui n&amp;#039;a pu arriver dans ses mains que par une voie inavouable ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notre confrère le &amp;#039;&amp;#039;New-York Herald&amp;#039;&amp;#039; fait connaître la part heureuse qu&amp;#039;il a eue dans cette transmission de la vérité. Naturellement, il ne nous dit pas comment il s&amp;#039;y est pris pour surprendre et prendre — puisque prendre il y a — et prendre l&amp;#039;ennemi la main dans le sac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne serais pas surpris que l&amp;#039;Angleterre ait été la collaboratrice de cette opportune habileté. Depuis le début des hostilités, elle a été particulièrement adroite dans la façon dont, sur le territoire américain, elle a fait la guerre à la propagande allemande. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe aux Etats-Unis une gazette — elle s&amp;#039;appelle le &amp;#039;&amp;#039;Journal de Providence&amp;#039;&amp;#039;, du nom de la ville où elle est imprimée. Avant la guerre, cette feuille n&amp;#039;était guère lue que dans les limites de l&amp;#039;Etat de Rhode Island, où elle a sa clientèle particulière. Subitement, on s&amp;#039;est avisé que le &amp;#039;&amp;#039;Journal de Providence&amp;#039;&amp;#039; avait l&amp;#039;air de recevoir du Ciel même les informations saisissantes que toute la presse américaine était bien obligée de reproduire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les procédés les plus secrets de la propagande allemande y étaient démasqués par des rédacteurs perspicaces qui n&amp;#039;avançaient rien sans preuves. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bernstorff, d&amp;#039;abord dédaigneux, se trouva dans la nécessité de répondre. Il répondit mal, tel aujourd&amp;#039;hui Zimmermann. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout le monde sait à cette heure d&amp;#039;où est, venu au &amp;#039;&amp;#039;Journal de Providence&amp;#039;&amp;#039;’ ce renfort de reporters géniaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sherlock Holmes lui-même a passé la Mer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au printemps, de l&amp;#039;année dernière, il a trahi sa présence par un merveilleux coup d&amp;#039;audace. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un des principaux agents de la propagande allemande se rendait, un samedi soir, à Long Islang, où Bernstorff prenait ses quartiers d&amp;#039;été. Il était porteur d&amp;#039;un dossier volumineux enfermé dans une serviette. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la station du Pensylvania, ledit propagandiste se penche par la fenêtre de son taxi afin d&amp;#039;appeler au secours de ses bagages un porteur nègre. Pendant qu&amp;#039;il tourne le dos, par la fenêtre opposée, une main se glisse dans le taxi. Elle saisit sur le coussin la serviette de maroquin et, quand l&amp;#039;agent allemand se retourne pour mettre son dossier sous son bras, il pousse un cri de terreur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sherlock Holmes venait de le dépouiller !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&amp;#039;y avait-il donc dans cette précieuse serviette ? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le terme argotique dont les journaux américains se servirent pour qualifier cette prise pourrait se traduire par ce mot bien français : « Du nan-nan ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&amp;#039;était ce qu&amp;#039;on trouvait alors dans les poches de tous ces agents allemands : de compromettants reçus qui étaient la preuve de vilaines corruptions, des comptabilités régulièrement tenues où apparaissait le prix dont en avait payé les faux témoins, les incendiaires d’usine à munitions, les promoteurs de grèves, les poseurs de bombés dans les cargos qui allaient prendre la mer, les violations de télégraphie sans fil — voire les subsides versés à des assassins. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le dossier du propagandiste fut porté à Washington, et Washington stupéfait s&amp;#039;écria : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Vraiment, c&amp;#039;est trop ! Mais je ne puis faire état de documents qui me sont apportés dans des conditions si anormales. Le fait que l&amp;#039;on viole envers nous notre loyale hospitalité ne nous autorise point à répondre par une incorrection à de si abjectes manoeuvres. Les agents qui s&amp;#039;y livrent ne sont pas officiels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sherlock Holmes répondit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Soit ! Mais moi ? Je ne suis pas tenu aux mêmes scrupules. Je vais donc commencer dans un journal bien Iu la publication de quelques-unes de ces trahisons. Nous verrons si le Bernstorff criera : « Au faux ! »&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naturellement, Bernstorff protesta. Il le fit avec son effronterie congénitale et allemande. Il annonça un procès. L&amp;#039;Allemagne y serait partie plaignante... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La publication continua, le procès ne fut pas ouvert. Et Washington, l&amp;#039;honnête Washington, fut édifié.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berlin s&amp;#039;était souvenu du propos de M. Lansing sur les documents dont on ne peut faire état à cause de leur provenance suspecte. D&amp;#039;où l&amp;#039;indignation qui se traduit aujourd&amp;#039;hui par cette stupéfaction : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Comment Wilson a-t-il osé ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berlin oublie que si le propagandiste de la station de Pensylvania n&amp;#039;était pas « personne officielle », Zimmermann l&amp;#039;est, où qui la sera ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Washington est, comme toujours probe et logique. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quant à Sherlock Holmes, il vient d&amp;#039;ajouter à ses mémoires un chapitre qui fera la fortune de ses éditeurs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shamrock&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[Pastiches &amp;amp; Parodies]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TCDE-Team</name></author>
	</entry>
</feed>