Aventuras de Sherlock Holmes card series (Jaime Boix)

From The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
Aventuras de Sherlock Holmes

The Aventuras de Sherlock Holmes cards issued by Chocolate Jaime Boix form a Spanish series of advertising premium cards produced in Barcelona in the 1920s. The set comprises 40 cards and combines illustrated scenes with Spanish descriptive text on the versos. Rather than presenting a single continuous narrative, the series draws on several Sherlock Holmes stories, including The Musgrave Ritual (El Ritual de los Musgrave), The Speckled Band (La Banda Moteada), and The Sign of Four (La Marca de los Cuatro).

The Jaime Boix Sherlock Holmes cards were likely distributed as promotional premiums with chocolate purchases, but it is not yet documented whether they were enclosed in the packet or handed separately to customers.


Card List

The card story is not an original Conan Doyle text, but a shortened and altered adaptation of The Adventure of Charles Augustus Milverton (1904).

Front Back Text
Série A. — Núm. 1 — Aventuras de Sherlock Holmes.

Series A. Num. 1 — Adventures of Sherlock Holmes.

Série A. — Núm. 2 — El Ritual de los Musgrave

Série A. — Núm. 3 — Una tarde de invierno...

Série A. — Núm. 4 — Necessito vuestra ayuda...

Série A. — Núm. 5 — Quedé mudo de asombro...

Série A. — Núm. 6 — Allí cesaban las huellas...

Série A. — Núm. 7 — Bajamos una escalera...

Série A. — Núm. 8 — [missing]...

Série A. — Núm. 9 — Brunton estaba en su poder...

Série A. — Núm. 10 — Aqui teneis la corona...

Série B. — Núm. 11 — La Banda Moteada

Série B. — Núm. 12 — Cierta mañana del mes de Abril...

Série B. — Núm. 13 — Me llamo Elena Stoner...

Série B. — Núm. 14 — La vi aparecer con la cara livida...

Série B. — Núm. 15 — Pensé que tal vez fuera efecto del delirio...

Série B. — Núm. 16 — Y cogiendo las tenazas de la chimenea...

Série B. — Núm. 17 — ¡Os esperaba con tanta impaciencia!...

Série B. — Núm. 18 — Silenciosamente, escalamos la ventana...

Série B. — Núm. 19 — Commenzó á dar fuertes bastonazos...

Série B. — Núm. 20 — ¡La Banda Moteada!

Série C. — Núm. 21 — La Marca de los Cuatro

Série C. — Núm. 22 — Y dióse la inyección.

Série C. — Núm. 23 — Una joven cuidadosamente vestida...

Série C. — Núm. 24 — ... se nos acercó un hombre mal vestido...

Série C. — Núm. 25 — ... el enfermo estaba hundido en el lecho...

Série C. — Núm. 26 — ... registramos todos los rincones del jardin...

Série C. — Núm. 27 — ... reposaba el cadaver de Bartolomé Sholto...

Série C. — Núm. 28 — Subió al escabel, y...

Série C. — Núm. 29 — Queda, pues, detenido.

Série C. — Núm. 30 — ... habian diferentes animales...

Série C. — Núm. 31 — ... hasta llegar al pie de una tapia...

Série C. — Núm. 32 — Obligamos á Toby á husmearlas...

Série C. — Núm. 33 — ... empezó á tocar una sonata dulce...

Série C. — Núm. 34 — Y abri el Standart...

Série C. — Núm. 35 — ... llegábamos al embarcadero...

Série C. — Núm. 36 — ... Si poseo esta cuantiosa fortuna...

Série C. — Núm. 37 — En un rincón estaban los cadáveres...

Série C. — Núm. 38 — Lo juro — respondi.

Série C. — Núm. 39 — ... y, sirviéndome demi perna de palo...

Série C. — Núm. 40 — ... bailaba danzas guerreras...